Skip to content
Home » Someone behind you? Bak deg er det noen der? Sau Lưng Anh Có Ai Kìa Lyrics

Someone behind you? Bak deg er det noen der? Sau Lưng Anh Có Ai Kìa Lyrics

Spread the love

Sau Lưng Anh Có Ai Kìa
Bak deg er det noen der
Behind you, is there someone there?

Mười lần buồn bằng một lần đau
Ti triste øyeblikk tilsvarer én smertefull
Ten moments of sadness equal one painful moment

Một trăm lần đau mới sốc một lần
Hundre ganger smerte fører til ett sjokk
A hundred times of pain before one shock

Tua lại một bài nhạc buồn ngày xưa hai ta thường nghe
Spol tilbake en trist sang vi pleide å høre før
Rewind a sad song we used to listen to before

Chợt bất giác lại ôm mặt khóc
Plutselig holder jeg ansiktet og gråter
Suddenly, I hold my face and cry

Bản nhạc trở thành kỉ niệm duy nhất về nhau
Sangen blir det eneste minnet vi har sammen
The song becomes our only memory together

Còn đâu của người khác không phải em
Resten tilhører noen andre, ikke meg
The rest belongs to someone else, not me

Một người trước kia anh từng yêu
En person han elsket før
A person he once loved

Yêu cô ta còn nhiều hơn cả em
Elsket henne enda mer enn deg
Loved her even more than you

Phía sau lưng anh kìa đúng người ấy đấy phải không
Bak deg er det henne, ikke sant?
Behind you, it’s her, right?

Thật sốc khi anh quay lại ôm chặt cô ấy trong lòng
Det er sjokkerende å se deg snu deg og holde henne tett
It’s shocking to see you turn around and hold her tight

Em không đứng vững nữa rồi nhìn cả hai vẫn xứng đôi
Jeg klarer ikke stå lenger, men dere passer fortsatt sammen
I can’t stand anymore, but you two still look perfect together

Làm lộ hàng nước mắt rơi
Tårene mine faller ukontrollert
My tears fall uncontrollably

Lúc đang yên đang lành bỗng trượt ngã đúng vào anh
Når alt var rolig, falt jeg rett inn i deg
When everything was fine, I suddenly fell right into you

Cảm xúc em luôn chân thành nay lại nhận cú tát rất đau
Mine ekte følelser har nå fått et hardt slag
My genuine feelings have now received a painful slap

Vết thương tuy không dễ lành
Såret vil ikke gro lett
The wound won’t heal easily

Dẫu đau nhưng em sẽ quên được anh
Selv om det gjør vondt, vil jeg glemme deg
Even though it hurts, I will forget you

Vậy sự tồn tại của em có nghĩa gì không
Har min eksistens noen betydning?
Does my existence mean anything?

Có khi là người thế chỗ mà thôi
Kanskje var jeg bare en erstatning
Maybe I was just a replacement

Thừa nhận cũng là quá trễ rồi
Å innrømme det nå er allerede for sent
Admitting it now is already too late

Lẽ ra em nên nhận thấy sớm hơn
Jeg burde ha sett det tidligere
I should have seen it earlier

Phía sau lưng anh kìa đúng người ấy đấy phải không
Bak deg er det henne, ikke sant?
Behind you, it’s her, right?

Thật sốc khi anh quay lại ôm chặt cô ấy trong lòng
Det er sjokkerende å se deg snu deg og holde henne tett
It’s shocking to see you turn around and hold her tight

Em không đứng vững nữa rồi nhìn cả hai vẫn xứng đôi
Jeg klarer ikke stå lenger, men dere passer fortsatt sammen
I can’t stand anymore, but you two still look perfect together

Làm lộ hàng nước mắt rơi
Tårene mine faller ukontrollert
My tears fall uncontrollably

Lúc đang yên đang lành bỗng trượt ngã đúng vào anh
Når alt var rolig, falt jeg rett inn i deg
When everything was fine, I suddenly fell right into you

Cảm xúc em luôn chân thành nay lại nhận cú tát rất đau
Mine ekte følelser har nå fått et hardt slag
My genuine feelings have now received a painful slap

Vết thương tuy không dễ lành
Såret vil ikke gro lett
The wound won’t heal easily

Dẫu đau nhưng em sẽ quên được anh
Selv om det gjør vondt, vil jeg glemme deg
Even though it hurts, I will forget you

Một trăm bước khoảng cách hai ta
Hundre skritt mellom oss
A hundred steps between us

Nay chỉ còn một bước thôi mà
Nå er det bare ett skritt igjen
Now there’s only one step left

Anh dừng lại bất giác quay đầu nhìn ra phía sau
Du stopper og ser plutselig tilbake
You stop and suddenly look back

Chẳng công bằng với em đâu anh
Det er ikke rettferdig for meg
It’s not fair to me

Chỉ vì yêu anh nên là
Bare fordi jeg elsker deg
Just because I love you

Thôi bỏ đi thôi bỏ đi thôi bỏ hết đi
La det gå, la det gå, bare glem det
Let it go, let it go, just forget it

Kìa đúng người ấy đấy phải không
Der er hun, ikke sant?
There she is, right?

Thật sốc khi anh quay lại ôm chặt cô ấy trong lòng
Det er sjokkerende å se deg snu deg og holde henne tett
It’s shocking to see you turn around and hold her tight

Em không đứng vững nữa rồi nhìn cả hai vẫn xứng đôi
Jeg klarer ikke stå lenger, men dere passer fortsatt sammen
I can’t stand anymore, but you two still look perfect together

Làm lộ hàng nước mắt rơi
Tårene mine faller ukontrollert
My tears fall uncontrollably

Lúc đang yên đang lành bỗng trượt vấp ngã vào anh
Når alt var rolig, falt jeg plutselig inn i deg
When everything was fine, I suddenly tripped into you

Cảm xúc em luôn chân thành nay lại nhận cú tát rất đau
Mine ekte følelser har nå fått et hardt slag
My genuine feelings have now received a painful slap

Vết thương tuy không dễ lành
Såret vil ikke gro lett
The wound won’t heal easily

Dẫu đau nhưng em sẽ quên được anh
Selv om det gjør vondt, vil jeg glemme deg
Even though it hurts, I will forget you

Mất nhau thì đã mất rồi
Vi har mistet hverandre allerede
We’ve already lost each other

Dẫu đau nhưng em sẽ quên được thôi
Selv om det gjør vondt, vil jeg glemme deg
Even though it hurts, I will forget you


Discover more from Kurious Fox

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

error: Content is protected !!